close


這是一首充滿溫柔與祝福的曲子

很適合在母親節前夕聆聽呢!

夏川里美和一青窈果然是沖繩 不 應該是全日本的國寶歌姬~~阿

歌詞是一青窈911後有感而發寫下的

借用日本與美國互贈櫻花與花水木的歷史淵源

祈禱人與人之間的情誼能夠百年不渝...

敬請大家慢慢欣賞!

--------------------------------------------------------------------------------

この唄が米国のビルへのテロと関係しているのを知って、
聞き方が変わりました。
2人とも旬ゆえ美しい声で、感情移入も巧く最高です。
--------------------------------------------------------------------------------

ハナミズキ (花水木)

作詩:一青窈 作曲:マシコタツロウ

空を押し上げて
你伸出雙手
手を伸ばす君 五月のこと

向上撐開一片天空 是五月時分
どうか来てほしい

多麼希望你能過來
水際まで来てほしい
希望你來到水邊
つぼみをあげよう
想給你一蕊花苞
庭のハナミズキ

院子裡的花水木


*
薄紅色の可愛い君のね
淡紅色可愛的花苞
果てない夢がちゃんと終わりますように

希望無盡的夢終有結果
君と好きな人が 百年続きますように

希望你和心愛的人百年好合


夏は暑過ぎて
夏天熱過了頭
僕から気持ちは重すぎて

連我的心情也感覺沉重了起來
一緒にわたるには

一起擺渡的話
きっと船が沈んじゃう

船一定要沉沒的
どうぞゆきなさい

請去吧
お先にゆきなさい

您先去吧


僕の我慢がいつか実を結び
我的忍耐終有開花結果的一天
果てない波がちゃんと止まりますように

希望無止盡的波浪終有風平浪靜的一天
君とすきな人が 百年続きますように

希望你和心愛的人百年好合


ひらり蝶
追逐翩翩飛舞的蝴蝶
追いかけて白い帆を揚げて

揚起白帆
母の日になれば

母親節時
ミズキの葉、贈って下さい

請送給我 水木之葉
待たなくてもいいよ

等不及也好
知らなくてもいいよ

不明瞭也罷



君と好きな人が 百年続きますように。
希望你和心愛的人百年好合

參考資料
日文歌詞: http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND18138/index.html
中文歌詞: http://sizutsuki.spaces.live.com/blog/cns!10FE470EF6F24E80!243.entry

arrow
arrow
    全站熱搜

    taurus51724 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()